CG : nm
CT : Pour les besoins de l’exercice, on a déterminé que les technologies de la langue se composent des technologies liées aux sous-secteurs de la gestion des contenus, du traitement de la parole, de la traduction et de la formation.
S : http://crtl.ca/dl37&display (consulté le 4.12.2014)
N : 1. – traitement (nm) : 1255 (ds Delb. Rec. d’apr. DG, s. réf.: Jehan, maires, et sire Flourens, eskevins, seront a ce traitement); ca 1265 « négociation » (Brunet Latin, Trésor, éd. Fr. J. Carmody, I, 96, 2, p. 77, l. 13) − 1611, Cotgr.; Dér. de traiter ; suff. -ment.
– de (prép) : IXe siècle. Du latin classique de, préposition qui marquait la séparation, l’éloignement, l’union, l’association, la partition, la conséquence, l’origine, et qui a servi, dès la période classique, dans la langue familière, à renforcer les formes d’ablatif, puis a concurrencé, en bas latin, le génitif partitif et de possession.
DE préposition à valeur partitive. DE L’, DE LA, DU, DES articles partitifs.
– la (art) : article défini féminin.
– parole (nf) : XIe siècle.. Issu du latin chrétien parabola, « comparaison ; parabole », puis « parole ».
Faculté, pouvoir, façon de parler (en ce sens, s’emploie toujours au singulier).
2. Ensemble de techniques de traitement de signaux de parole.
3. L’analyse de la parole, la compression de la parole, la reconnaissance de la parole et la synthèse de la parole sont des exemples de traitement de signaux de parole.
Il convient de distinguer le traitement de la parole du traitement de la voix. Cette dernière notion ne représente que le traitement de signaux vocaux, comme la reconnaissance vocale.
4. Le terme traitement de la parole est plus utilisé que le terme traitement automatique de la parole.
5. Traitement de signaux de parole tel que l’analyse de la parole, la reconnaissance de la parole et la synthèse de la parole. (ISO/CEI, 2382-29, 1996).
S : 1. CNRTL; DAF. 2, 3 et 4. GDT. 5. TERMIUMPLUS.
SYN : traitement automatique de la parole, TAP.
S : GDT